静态博客入口:http://blog.5d.cn/user31/cloverrachel/
2007/09/12 | suspense
类别(英语对对碰) | 评论(1) | 阅读(18) | 发表于 12:06

Suspense

The wind comes ,from the north

Blowing little floks of birds

Like spray across the town,

And a train roaring forth

Rushes stampeding down

South,with flying curds

of steam,from nthe darkening north.

2007/09/10 | 词根背单词(一)
类别(英语对对碰) | 评论(0) | 阅读(75) | 发表于 16:38

Day 1 行动起来-act--ag- (act)

2007/07/20 | 老美常说的口头禅1(转载)
类别(英语对对碰) | 评论(1) | 阅读(17) | 发表于 09:54

1、为什么当老美说,"You bet." 的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为 bet 是下赌注的意思,所以 "You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如别人问你,"Is this is the way to High Tower Museum?" (这是往 High Tower 博物馆的路吗?) 你就可以回答说,"You bet." (一点也没错)

有时候为了加强语气,连小屁屁 (ass) 都可以拿来当赌注喔!用来表示这件事是百分之两百地正确。例如电视影集 "Friends" 里面,Monica 有一次就说了一句让我至今都印象深刻的话,"You bet your ass I'm going to fire you." (你完完全全正确,我非把你开除不可。) 当然如果不是在跟人家吵架时我们最好还是不要拿小屁屁来当赌注

2007/07/16 | 英语谚语500句
类别(英语对对碰) | 评论(2) | 阅读(35) | 发表于 10:27
A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终。
A bad thing never dies.
遗臭万年。
A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯。
A bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。
A boaster and a liar are cousins-german.
吹牛与说谎本是同宗。
A bully is always a coward.
色厉内荏。
A burden of one's choice is not felt.
爱挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
A cat has 9 lives.
猫有九条命。
A cat may look at a king.
人人平等。
A close mouth catches no flies.
病从口入。
A constant guest is never welcome.
常客令人厌。
Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
Adversity leads to prosperity.
穷则思变。
Adversity makes a man wise,